Translation of "uomo impegnato" in English


How to use "uomo impegnato" in sentences:

A volte dai l'idea di un uomo impegnato, ma non quel genere di impegno.
You sometimes have the look of a dedicated man, not to that particular cause.
Mi rendo conto che lei e' un uomo impegnato, ma ho ritenuto che non fosse il caso discutere di questa faccenda al telefono.
I realise that you're a busy man, but I didn't think this matter could be discussed over the electric telephone. No.
Solok è un uomo impegnato e molto importante.
Solok is a very busy, very important man.
Non intendevo mancarle di rispetto ma anch'io sono un uomo impegnato.
Very well. I have something that may intrigue you.
Dobbiamo andare ora, perche' sappiamo che lei e' un uomo impegnato, e le abbiamo rubato troppo tempo.
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time.
Non voglio rubarle troppo del suo tempo, lei e' un uomo impegnato.
I don't want to take any more of your time, you're a busy man.
Il presidente era un uomo impegnato, un pezzo grosso,... e stava per darmi la storia più importante della mia carriera scolastica.
The president was a busy man, an important man, and he was about to give me the story of my high-school career.
Sono un uomo impegnato, signorina Brown.
I'm a busy man, miss brown.
Sono un uomo impegnato, avevo degli appuntamenti in citta'!
I'm a man about town. I had appointments.
Un uomo impegnato come voi dovrebbe avere più cura di se stesso!
A busy man like yourself should look after yourself better!
Dopo tutto, il vostro preferito è un uomo impegnato.
After all, your favorite is a busy man.
Lei e' il capo, puo' portarmi in questo Centro Marshall, oppure saro' un uomo impegnato.
You're the head of the whole shmeer, I mean, you can get me in this Marshall place, otherwise I'm a busy fella.
Gli dice che deve fare il suo dovere, che e' un uomo impegnato.
She says Robert has to do his duty.
Uno schiavo non avrebbe mai ucciso un uomo impegnato nella liberazione degli schiavi. Ma il vicino di casa di Yankee Dan, il colonnello Brown, sì.
A slave would never kill a man that was in the business of freeing slaves, but Yankee Dan's next-door neighbor, Colonel Brown, would.
Un uomo impegnato come voi improvvisamente distratto dalla scartoffie?
A man of your many occupations suddenly diverted by paperwork?
Il Re è un uomo impegnato.
The King is a busy man.
Morland Holmes è un uomo impegnato.
Mm-hmm. Morland Holmes is a busy man.
Il mio cliente, il signor Kotite, è un uomo impegnato, si merita di meglio.
My client, Mr. Kotite, is a busy man; he deserves better.
Sei un uomo impegnato e Londra non è proprio dietro l'angolo.
You're a busy man and London's not exactly down the road.
So che sei un uomo impegnato.
I know you are a busy man.
Il dottor Masters e' un uomo impegnato, e... non dobbiamo coinvolgerlo.
Dr Masters is a busy man, and we don't need to involve him.
Spero che sia per una buona ragione. Sono un uomo impegnato.
Well, I hope it's for a good reason 'cause I'm a busy man.
Certo... capisco, adesso sei un uomo impegnato.
Yeah. I get it. You're a busy man these days.
Sembra un uomo impegnato, con un'alta sopportazione per gli insetti.
He appears to be a busy guy with a high tolerance for bugs.
Sappiamo che sei un uomo impegnato.
I know you're a busy man.
Vorrei che il dottor Cox avesse un po' di tempo per me, ma lo capisco, e' un uomo impegnato.
I wish dr. Cox had some time for me, But I get it.
Lei e' un uomo impegnato: allenatore di giorno, occultatore di cadaveri di notte.
You're a busy man. Trainer by day, burying bodies at night.
Direttore Amos, lei deve essere un uomo impegnato in questi giorni, prendendo anche le redini della CIA.
Director Amos, you must be a busy man these days, taking over the reins at the CIA as well.
Beh, so che sei un uomo impegnato.
Well, I know that you're a busy man.
Lei e' un uomo impegnato, lo capisco.
Just fine. You're a busy man. I can appreciate that.
Sono un uomo impegnato, e se mi sta facendo perdere...
I'm a busy guy and if you're faffin' me around...
Sa che tu sei un... uomo impegnato.
He knows that you are a... Busy man.
0.98371505737305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?